പ്രധാന ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക് പോകുക

Sarve Bhavantu Sukhinaḥ (Universal Welfare Prayer)

സാർവത്രികം ശ്ലോകം / പദ്യം ലളിതം - ആരും ജപിക്കാം എല്ലാവർക്കും സുരക്ഷിതം പ്രത്യേകം
കൺസൾട്ടേഷൻ

Sarve bhavantu sukhi-nah | Sarve santu niraa-mayaah
Sarve bhadraani pashyantu | Maa kashchid duhkha-bhaag bhavet
Om Shaantih Shaantih Shaantih

മൂല സംസ്കൃതം

सर्वे भवन्तु सुखिनः। सर्वे सन्तु निरामयाः।
सर्वे भद्राणि पश्यन्तु। मा कश्चिद् दुःखभाग्भवेत्।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥

ജപ കൗണ്ടർ ആരംഭിക്കുക
RECOMMENDED COUNT
1 3 11
അർത്ഥം

May all be happy. May all be free from illness. May all see what is auspicious. May none suffer. Om — peace, peace, peace.

Word-by-Word

sarve = all; bhavantu = may they be; sukhinaḥ = happy; santu = may they be; nirāmayāḥ = free from disease; bhadrāṇi = auspicious things; paśyantu = may they see; mā = may not; kaścid = anyone; duḥkha-bhāk = partaker of sorrow; bhavet = be.

എപ്പോൾ ജപിക്കണം

At the close of prayer, meditation, or any auspicious occasion. Excellent for daily practice.

മികച്ച സമയം: Morning and evening; close of any gathering

ഗുണങ്ങൾ
Cultivates universal compassion and goodwill. Recognised prayer for world peace.
ഉറവിടം

Brihadaranyaka Upanishad (attributed); widely used in all Hindu traditions

കേൾക്കൂ 🤖 TTS
SPEED

ഉച്ചാരണം സഹായം മാത്രം — ഇത് സ്ഥിരീകരിച്ച വേദ പാരായണം അല്ല.

തരം
ശ്ലോകം / പദ്യം
നീളം
ചെറുത് (1-2 വരികൾ)
പ്രയാസനില
ലളിതം - ആരും ജപിക്കാം
ദേവത
സാർവത്രികം
പങ്കിടുക