പ്രധാന ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക് പോകുക

Saha Nāvavatu (Taittiriya Upanishad Shanti)

Universal / Brahman മന്ത്രങ്ങൾ ലളിതം - ആരും ജപിക്കാം എല്ലാവർക്കും സുരക്ഷിതം പ്രത്യേകം
കൺസൾട്ടേഷൻ

Om saha naav avatu | saha nau bhu-nak-tu | saha veeryam kara-vaavahai
Tejasvee naav adhee-tam astu | maa vidvi-shaavahai
Om Shaantih Shaantih Shaantih

മൂല സംസ്കൃതം

ॐ सह नाववतु। सह नौ भुनक्तु। सह वीर्यं करवावहै।
तेजस्वि नावधीतमस्तु। मा विद्विषावहै।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥

ജപ കൗണ്ടർ ആരംഭിക്കുക
RECOMMENDED COUNT
1 3
അർത്ഥം

May He protect us both (teacher and student). May He nourish us both. May we work together with great energy. May our study be illuminating and fruitful. May we not argue with each other. Om — peace, peace, peace.

Word-by-Word

saha = together; nāv = us two (teacher and student); avatu = may protect; bhunaktu = may nourish; vīryam = energy/vitality; karavāvahai = may we do; tejasvi = radiant/illuminating; adhītam = studied; mā vidviṣāvahai = may we not hate/dispute.

എപ്പോൾ ജപിക്കണം

Opening prayer before lessons, study, or any teaching session between teacher and student.

മികച്ച സമയം: Before study; opening of any teaching session

ഗുണങ്ങൾ
Establishes the sacred teacher-student relationship. Invokes mutual respect, nourishment, and illumination.
ഉറവിടം

Taittiriya Upanishad 2.1 (Shiksha Valli); also Katha Upanishad

കേൾക്കൂ 🤖 TTS
SPEED

ഉച്ചാരണം സഹായം മാത്രം — ഇത് സ്ഥിരീകരിച്ച വേദ പാരായണം അല്ല.

തരം
മന്ത്രങ്ങൾ
നീളം
ചെറുത് (1-2 വരികൾ)
പ്രയാസനില
ലളിതം - ആരും ജപിക്കാം
ദേവത
Universal / Brahman
പങ്കിടുക