പ്രധാന ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക് പോകുക

Kṣamā Prārthanā — Prayer for Forgiveness

സാർവത്രികം ശ്ലോകം / പദ്യം ലളിതം - ആരും ജപിക്കാം എല്ലാവർക്കും സുരക്ഷിതം പ്രത്യേകം
കൺസൾട്ടേഷൻ

Om aavaahana na jaanaami na jaanaami visarjanam
Poojaam chaiva na jaanaami kshamyataam Parameshvara
Mantra-heenam kriyaa-heenam bhakti-heenam Sureshvara
Yat poojitam mayaa deva pari-poornam tad astu me

മൂല സംസ്കൃതം

ॐ आवाहनं न जानामि न जानामि विसर्जनम्।
पूजां चैव न जानामि क्षम्यतां परमेश्वर॥
मन्त्रहीनं क्रियाहीनं भक्तिहीनं सुरेश्वर।
यत्पूजितं मया देव परिपूर्णं तदस्तु मे॥

ജപ കൗണ്ടർ ആരംഭിക്കുക
RECOMMENDED COUNT
1
അർത്ഥം

O Supreme Lord, I do not know the correct method of invocation or farewell; I do not fully know the puja. Please forgive me. O Lord of the gods — whatever worship I have offered, though it may be deficient in mantra, action, or devotion — may it be complete and accepted.

Word-by-Word

kṣamā = forgiveness; āvāhana = invocation; visarjana = farewell/release; mantra-hīna = deficient in mantra; kriyā-hīna = deficient in action; bhakti-hīna = deficient in devotion; pari-pūrṇam = perfectly complete; astu = may it be.

എപ്പോൾ ജപിക്കണം

At the conclusion of puja, offering humility and asking forgiveness for any errors in the ritual.

മികച്ച സമയം: End of puja

ഗുണങ്ങൾ
Cultivates humility and pure intention. Accepts the imperfection of human ritual while trusting divine grace.
ഉറവിടം

Traditional concluding prayer (widely used across Vaishnava, Shaiva, Shakta traditions)

ഒക്കേഷൻ പായ്ക്കുകളുടെ ഭാഗം
കേൾക്കൂ 🤖 TTS
SPEED
15s

ഉച്ചാരണം സഹായം മാത്രം — ഇത് സ്ഥിരീകരിച്ച വേദ പാരായണം അല്ല.

തരം
ശ്ലോകം / പദ്യം
നീളം
ചെറുത് (1-2 വരികൾ)
പ്രയാസനില
ലളിതം - ആരും ജപിക്കാം
ദേവത
സാർവത്രികം
പങ്കിടുക