ಮುಖ್ಯ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ

Sarve Bhavantu Sukhinaḥ (Universal Welfare Prayer)

ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಶ್ಲೋಕ / ಪದ್ಯ ಸರಳ - ಯಾರಾದರೂ ಜಪಿಸಬಹುದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸುರಕ್ಷಿತ ಪ್ರಮುಖ
ಸಮಾಲೋಚನೆ

Sarve bhavantu sukhi-nah | Sarve santu niraa-mayaah
Sarve bhadraani pashyantu | Maa kashchid duhkha-bhaag bhavet
Om Shaantih Shaantih Shaantih

Original Sanskrit

सर्वे भवन्तु सुखिनः। सर्वे सन्तु निरामयाः।
सर्वे भद्राणि पश्यन्तु। मा कश्चिद् दुःखभाग्भवेत्।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥

ಜಪ ಕೌಂಟರ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ
RECOMMENDED COUNT
1 3 11
ಅರ್ಥ

May all be happy. May all be free from illness. May all see what is auspicious. May none suffer. Om — peace, peace, peace.

Word-by-Word

sarve = all; bhavantu = may they be; sukhinaḥ = happy; santu = may they be; nirāmayāḥ = free from disease; bhadrāṇi = auspicious things; paśyantu = may they see; mā = may not; kaścid = anyone; duḥkha-bhāk = partaker of sorrow; bhavet = be.

ಯಾವಾಗ ಜಪಿಸಬೇಕು

At the close of prayer, meditation, or any auspicious occasion. Excellent for daily practice.

ಉತ್ತಮ ಸಮಯ: Morning and evening; close of any gathering

ಪ್ರಯೋಜನಗಳು
Cultivates universal compassion and goodwill. Recognised prayer for world peace.
ಮೂಲ

Brihadaranyaka Upanishad (attributed); widely used in all Hindu traditions

ಆಲಿಸಿ 🤖 TTS
SPEED

Pronunciation aid only — not a certified Vedic recitation.

ಪ್ರಕಾರ
ಶ್ಲೋಕ / ಪದ್ಯ
ಉದ್ದ
ಚಿಕ್ಕದು (1-2 ಸಾಲುಗಳು)
ಕಷ್ಟ
ಸರಳ - ಯಾರಾದರೂ ಜಪಿಸಬಹುದು
ಮುಖ್ಯ ದೇವತೆ
ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ
ಹಂಚಿ