ಮುಖ್ಯ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ

Saha Nāvavatu (Taittiriya Upanishad Shanti)

Universal / Brahman ಮಂತ್ರಗಳು ಸರಳ - ಯಾರಾದರೂ ಜಪಿಸಬಹುದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸುರಕ್ಷಿತ ಪ್ರಮುಖ
ಸಮಾಲೋಚನೆ

Om saha naav avatu | saha nau bhu-nak-tu | saha veeryam kara-vaavahai
Tejasvee naav adhee-tam astu | maa vidvi-shaavahai
Om Shaantih Shaantih Shaantih

Original Sanskrit

ॐ सह नाववतु। सह नौ भुनक्तु। सह वीर्यं करवावहै।
तेजस्वि नावधीतमस्तु। मा विद्विषावहै।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥

ಜಪ ಕೌಂಟರ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ
RECOMMENDED COUNT
1 3
ಅರ್ಥ

May He protect us both (teacher and student). May He nourish us both. May we work together with great energy. May our study be illuminating and fruitful. May we not argue with each other. Om — peace, peace, peace.

Word-by-Word

saha = together; nāv = us two (teacher and student); avatu = may protect; bhunaktu = may nourish; vīryam = energy/vitality; karavāvahai = may we do; tejasvi = radiant/illuminating; adhītam = studied; mā vidviṣāvahai = may we not hate/dispute.

ಯಾವಾಗ ಜಪಿಸಬೇಕು

Opening prayer before lessons, study, or any teaching session between teacher and student.

ಉತ್ತಮ ಸಮಯ: Before study; opening of any teaching session

ಪ್ರಯೋಜನಗಳು
Establishes the sacred teacher-student relationship. Invokes mutual respect, nourishment, and illumination.
ಮೂಲ

Taittiriya Upanishad 2.1 (Shiksha Valli); also Katha Upanishad

ಆಲಿಸಿ 🤖 TTS
SPEED

Pronunciation aid only — not a certified Vedic recitation.

ಪ್ರಕಾರ
ಮಂತ್ರಗಳು
ಉದ್ದ
ಚಿಕ್ಕದು (1-2 ಸಾಲುಗಳು)
ಕಷ್ಟ
ಸರಳ - ಯಾರಾದರೂ ಜಪಿಸಬಹುದು
ಮುಖ್ಯ ದೇವತೆ
Universal / Brahman
ಹಂಚಿ