ಮುಖ್ಯ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ

Pādyam & Arghyam — Water for Feet and Hands

ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಮಂತ್ರಗಳು ಸರಳ - ಯಾರಾದರೂ ಜಪಿಸಬಹುದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸುರಕ್ಷಿತ
ಸಮಾಲೋಚನೆ

Om [deva] namah | idam paadyam sampratigri-hyataam
Om [deva] namah | idam arghyam samprati-grihyataam
Om [deva] namah | idam aachamaniyam samprati-grihyataam

Original Sanskrit

ॐ [देवतायाः नाम] नमः। इदं पाद्यं सम्प्रतिगृह्यताम्।
ॐ [देवतायाः नाम] नमः। इदमर्घ्यं सम्प्रतिगृह्यताम्।
ॐ [देवतायाः नाम] नमः। इदमाचमनीयं सम्प्रतिगृह्यताम्।

ಜಪ ಕೌಂಟರ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ
RECOMMENDED COUNT
1
ಅರ್ಥ

O [deity], please accept this water for washing your feet. Please accept this water as a welcome offering. Please accept this water for rinsing.

Word-by-Word

pādyam = water for feet; arghyam = water of welcome/offering; ācamanīyam = water for sipping/rinsing; sampratigrihyatām = please accept.

ಯಾವಾಗ ಜಪಿಸಬೇಕು

During puja: offering water to wash the deity's feet (padyam), a welcoming offering (arghyam), and for rinsing (achamaniyam).

ಉತ್ತಮ ಸಮಯ: During the Shodashopachara (sixteen offerings) sequence of puja

ಪ್ರಯೋಜನಗಳು
Formal hospitality of worshipping the deity as a divine guest. Purifies the space.
ಮೂಲ

Standard Shodashopachara puja vidhi

ಸಂದರ್ಭ ಪ್ಯಾಕ್‌ಗಳ ಭಾಗ
ಆಲಿಸಿ 🤖 TTS
SPEED
16s

Pronunciation aid only — not a certified Vedic recitation.

ಪ್ರಕಾರ
ಮಂತ್ರಗಳು
ಉದ್ದ
ಚಿಕ್ಕದು (1-2 ಸಾಲುಗಳು)
ಕಷ್ಟ
ಸರಳ - ಯಾರಾದರೂ ಜಪಿಸಬಹುದು
ಮುಖ್ಯ ದೇವತೆ
ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ
ಹಂಚಿ